CORANICA (2011-2014) - Projet ANR franco-allemand

Du contexte au texte. Collecte de matériaux et recherches pour une histoire du texte coranique

Vom Kontext zum Text : Materialien und Studien zu einer Geschichte des Korans

From context to text. Data collection and research for a history of the Quranic text

Agence nationale de la recherche - Deutsche ForschungsGemeinschaft
ANR-10-FRAL-018-01 (mars 2011-février 2014)

Projet franco-allemand coordonné par
- Angelika NEUWIRTH, Seminar für Semitistik und Arabistik, Freie Universität Berlin
- Christian Julien ROBIN UMR 8167 - Orient et Méditerranée, CNRS
La partie française compte deux équipes, une CNRS (UMR 8167 - Orient et Méditerranée, CNRS, responsable Christian Robin) et une EPHE (responsable François Déroche)

Jusqu’à ce jour, l’histoire du texte coranique s’est faite principalement en interrogeant la Tradition arabo-islamique. Cependant, des manuscrits très anciens du texte coranique, encore plus nombreux depuis la découverte récente de deux caches dans la Grande Mosquée de Sanaa, au Yémen, nous sont parvenus.
Un premier volet du programme CORANICA est consacré à l’édition et à l’étude de ces témoins : Manuscripta et Testimonia Coranica, un second volet s’intéresse aux langues et aux religions de l’Arabie de Muhammad, ainsi qu’à l’empreinte qu’elles ont laissée dans le lexique coranique : Glossarium coranicarum
Le programme CORANICA vient renforcer et compléter le projet Corpus coranicum de l’Académie des Sciences de Berlin Brandebourg